French With Murielle
Actualités

5 erreurs fréquentes des anglophones en français

6 juillet 2026
5 erreurs fréquentes des anglophones en français

Apprendre le français, c'est un peu comme apprendre à faire du vélo : au début on tombe, puis un jour, ça roule tout seul. En attendant, voici cinq erreurs que je vois revenir dans presque tous mes cours — et surtout, comment les corriger.

1. Le faux ami « actuellement »

En anglais, actually veut dire « en fait ». En français, actuellement veut dire « en ce moment ».

« Actuellement, je n'ai pas faim » ne signifie donc PAS « actually, I'm not hungry » mais « right now, I'm not hungry ».

Pour dire actually, utilisez plutôt en fait ou en réalité.

2. Oublier les accents

Un petit accent change tout :

Ce ne sont pas des décorations, ce sont des informations !

3. « Je suis excité(e) »

Attention — en français, excité a souvent une connotation… disons romantique. Pour dire I'm excited, préférez j'ai hâte ou je suis ravi(e).

Et ensuite ?

Le meilleur moyen de corriger ces automatismes, c'est de pratiquer avec quelqu'un qui vous reprend gentiment. C'est exactement ce qu'on fait ensemble en cours.

← Toutes les actualités
Envie de progresser en français ?
On fait connaissance lors d'un appel découverte.
Réserver mon appel découverte →